背诵 赏析 注释 译文

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语

佚名 〔五代〕

叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。
比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。

译文及注释

译文
“不可忍耐那喜鹊来叽叽喳喳的叫,都说你是最灵的,总是报告喜讯,可是你给我送来了什么啊?他一点消息都没有!再这样调戏我的感情,看我不把你捉了来,把你锁在笼子里,你还能说什么!”
“本来是好心来早早给她报个喜讯的,想给她的寂寞一点安慰。可是她却把好心当作了驴肝肺!竟然把俺捉了锁进笼子。唉!她的心情俺还是理解的,不跟她计较了,但愿她的那个人早日归来,哈哈,那个时候就知道俺是好心了,就会欢天喜地的把俺放出来的。”

注释
叵耐:不可忍耐。
谩:一作“漫”。
金笼:坚固而又精美的鸟笼
休共语:不要和他说话

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  此词舍弃了通常赋比兴手法的运用,避开了作者感情的直接抒发,却巧妙地实写了少妇和灵鹊的两段心曲。词上片是少妇语,下片是灵鹊语。全词纯用口语,模拟心理,得无理而有理之妙,体现了刚健清新、妙趣横生的艺术特色。

  有人说,这上下片之间是少妇和灵鹊的问答或对话,这说法恐怕不确。实际上倒更像二者的心理独白或旁白,这不仅从语气和清理上看,它们之间不必也不像对话;而且,早期的词是入乐的,它通过演唱者的歌声诉诸人们的听觉,以口头艺术特有的声调语气,使用独白或旁白,是易于表现主人公的心理态势,以至于表达主题思想的。上片在于表明少妇的“锁”,下片在于表明灵鹊的要求“放”,这一“锁”一“放

展开阅读全文 ∨
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

杂歌谣辞。渔父歌

李珣〔五代〕

水接衡门十里馀,信船归去卧看书。轻爵禄,慕玄虚,
莫道渔人只为鱼。
避世垂纶不记年,官高争得似君闲。倾白酒,对青山,
笑指柴门待月还。
棹警鸥飞水溅袍,影侵潭面柳垂绦。终日醉,绝尘劳,
曾见钱塘八月涛。
背诵 赏析 注释 译文

诉衷情(一名桃花水)

毛文锡〔五代〕

桃花流水漾纵横,春昼彩霞明。刘郎去,阮郎行,
惆怅恨难平¤
愁坐对云屏,算归程。何时携手洞边迎,诉衷情。
鸳鸯交颈绣衣轻,碧沼藕花馨。偎藻荇,映兰汀,
和雨浴浮萍¤
思妇对心惊,想边庭。何时解佩掩云屏,诉衷情。
背诵 赏析 注释 译文

蝶恋花

李夫人〔五代〕

急鼓疏钟声报晓。楼上今朝,卷起重帘早。环佩珊珊香袅袅。尘埃不到如蓬岛。
何用珠玑相映照。韵胜形清,自有天然好。莫向尊前辞醉倒。松枝鹤骨偏宜老。

采采黄金花,何由满衣袖。

公众号

© 2021 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错